Réservez un appel gratuit → | 07 82 80 51 40
Annexes techniques Traduction / interprétariat

Génération des annexes techniques du mémoire pour traduction / interprétariat

Oublier une annexe demandée ou fournir des annexes mal reliées au mémoire, alors qu'elles peuvent prouver la conformité technique.

Volume AO
~600 AO publics/an
Ticket moyen
15k - 400k € HT/an (selon volume et langues)
CCAG
CCAG-FCS 2021
Mise en place
10 à 20 minutes par dossier
Le défi pour les traduction / interprétariat

Sur les marchés publics portés par Préfectures (titres de séjour, naturalisation), le métier traduction / interprétariat doit composer avec Disponibilité interprètes pour langues rares difficile à garantir — sans cela, la note technique tombe avant même la lecture du chiffrage.

Frein 1

Disponibilité interprètes pour langues rares difficile à garantir

Frein 2

Tarification complexe (présentiel vs. téléphonique vs. visio)

L'approche Olra

Le module annexes techniques d'Olra pour ce métier intègre Couverture multilingue (langues rares incluses) comme critère natif et croise systématiquement les sous-critères du RC avec les exigences CCAG-FCS 2021.

Critères techniques intégrés
  • Couverture multilingue (langues rares incluses)
  • Délai de mise à disposition d'un interprète (< 24h)
  • Confidentialité et RGPD des documents traduits
Certifications reconnues
  • EN 17100 (traduction)
  • Interprète assermenté (Cour d'appel)
  • ISO 18587 (post-édition TA)
Couverture IA du module

Ce que annexes techniques vérifie pour les traduction / interprétariat

Résultats attendus
  • Checklist d'annexes issue du RC et du CCTP
  • Lien clair entre chaque annexe et la section du mémoire
  • Détection des preuves manquantes avant dépôt
Points de contrôle
  • Annexes obligatoires détectées
  • Preuves techniques jointes
  • Écarts documentaires
  • annexes mémoire technique
  • pièces à joindre mémoire technique
  • checklist mémoire technique appel d'offres
Ce qu'Olra détecte spécifiquement

Les acteurs du métier traduction / interprétariat qui passent par Olra réduisent le temps consacré à Lien clair entre chaque annexe et la section du mémoire et gagnent en visibilité sur les clauses CCAP critiques.

Clauses CCAP fréquentes en traduction / interprétariat
  • Responsabilité sur traduction de documents juridiques opposables
  • Disponibilité interprètes en urgence hors heures ouvrables
KPIs métier suivis
  • Délai moyen de mise à disposition
  • Taux de couverture langues demandées

Autres modules Olra pour les traduction / interprétariat

Annexes techniques dans d'autres métiers

Anas Rabhi
Anas Rabhi
Ingénieur IA · Tensoria
07 82 80 51 40 anas@tensoria.fr Page contact →
Appel gratuit