Réservez un appel gratuit → | 07 82 80 51 40
Réécriture IA Traduction / interprétariat

Réécriture du mémoire technique par IA pour traduction / interprétariat

Transformer un mémoire générique ou recyclé en réponse précise au DCE, sans repartir de zéro ni perdre les éléments métier déjà rédigés.

Volume AO
~600 AO publics/an
Ticket moyen
15k - 400k € HT/an (selon volume et langues)
CCAG
CCAG-FCS 2021
Mise en place
20 à 45 minutes par mémoire existant
Le défi pour les traduction / interprétariat

Sur les marchés publics portés par Mairies (état civil), le métier traduction / interprétariat doit composer avec Tarification complexe (présentiel vs. téléphonique vs. visio) — sans cela, la note technique tombe avant même la lecture du chiffrage.

Frein 1

Disponibilité interprètes pour langues rares difficile à garantir

Frein 2

Tarification complexe (présentiel vs. téléphonique vs. visio)

L'approche Olra

Sur le métier traduction / interprétariat, Olra exploite à la fois la grille de notation du DCE et les invariants métier (ISO 18587 (post-édition TA), Couverture multilingue (langues rares incluses)) pour calibrer son analyse.

Critères techniques intégrés
  • Couverture multilingue (langues rares incluses)
  • Délai de mise à disposition d'un interprète (< 24h)
  • Confidentialité et RGPD des documents traduits
Certifications reconnues
  • EN 17100 (traduction)
  • Interprète assermenté (Cour d'appel)
  • ISO 18587 (post-édition TA)
Couverture IA du module

Ce que réécriture ia vérifie pour les traduction / interprétariat

Résultats attendus
  • Réduction du copier-coller visible par l'acheteur
  • Réécriture section par section selon la grille RC
  • Conservation des références et preuves réelles de l'entreprise
Points de contrôle
  • Taux de spécificité du mémoire
  • Sections réécrites
  • Sous-critères mieux couverts
  • réécriture mémoire technique IA
  • améliorer un mémoire technique déjà rédigé
  • adapter un ancien mémoire à un nouveau DCE
Ce qu'Olra détecte spécifiquement

Les acteurs du métier traduction / interprétariat qui passent par Olra réduisent le temps consacré à Réduction du copier-coller visible par l'acheteur et gagnent en visibilité sur les clauses CCAP critiques.

Clauses CCAP fréquentes en traduction / interprétariat
  • Responsabilité sur traduction de documents juridiques opposables
  • Disponibilité interprètes en urgence hors heures ouvrables
KPIs métier suivis
  • Délai moyen de mise à disposition
  • Taux de couverture langues demandées

Autres modules Olra pour les traduction / interprétariat

Réécriture IA dans d'autres métiers

Anas Rabhi
Anas Rabhi
Ingénieur IA · Tensoria
07 82 80 51 40 anas@tensoria.fr Page contact →
Appel gratuit