Traduction / interprétariat
Bourgogne-Franche-Comté
Traduction / interprétariat sur les marchés publics en Bourgogne-Franche-Comté
Olra outille les traduction / interprétariat qui répondent aux marchés publics en Bourgogne-Franche-Comté : veille, brief DCE, audit et rédaction du mémoire technique.
Volume AO métier
~600 AO publics/an
Volume AO région
~11 000 AO publics/an (volume moyen)
CCAG métier
CCAG-FCS 2021
Ticket moyen
15k - 400k € HT/an (selon volume et langues)
Le défi : croisement métier × territoire
Pour les traduction / interprétariat qui répondent aux marchés publics en Bourgogne-Franche-Comté, le frein principal reste Tarification complexe (présentiel vs. téléphonique vs. visio) — d'autant plus face à des donneurs d'ordre comme CHU Dijon Bourgogne.
Freins métier
- •Disponibilité interprètes pour langues rares difficile à garantir
- •Tarification complexe (présentiel vs. téléphonique vs. visio)
Freins territoriaux
- •Tissu économique atomisé avec de nombreux marchés ruraux à faible seuil mais dispersion géographique élevée
- •Faible nombre de grandes métropoles : les marchés structurants restent concentrés sur Dijon et Besançon
- •Concurrence forte des PME locales sur les marchés de BTP rural où la connaissance du territoire est valorisée
- •Délais de paiement parfois tendus dans les collectivités de petite taille (< 5 000 habitants)
- •Marchés de transport scolaire très contractualisés avec des opérateurs historiques difficiles à déloger
L'approche Olra : métier × territoire
Sur les AO traduction / interprétariat portés par CHU Dijon Bourgogne, Olra calibre son analyse sur deux axes : exigences métier (Interprète assermenté (Cour d'appel)) et invariants régionaux (Commande publique mutualisée via la centrale d'achat régionale RESAH Bourgogne et les syndicats intercommunaux).
Invariants métier
- ✓EN 17100 (traduction)
- ✓Interprète assermenté (Cour d'appel)
- ✓ISO 18587 (post-édition TA)
Acheteurs majeurs en Bourgogne-Franche-Comté
- ✓Conseil régional Bourgogne-Franche-Comté
- ✓Dijon Métropole
- ✓CHU Dijon Bourgogne
- ✓CHU Besançon
- ✓Conseil départemental de Côte-d'Or
- ✓Grand Besançon Métropole
Clauses détectées : double angle
Disponibilité interprètes en urgence hors heures ouvrables côté CCAP métier, Exigence de certifications patrimoniales (Monuments Historiques, label Qualibat MH) sur les chantiers de restauration côté pratique régionale : les deux angles morts classiques sont signalés en amont.
CCAP fréquentes en traduction / interprétariat
- ⚠Responsabilité sur traduction de documents juridiques opposables
- ⚠Disponibilité interprètes en urgence hors heures ouvrables
Clauses récurrentes en Bourgogne-Franche-Comté
- ⚠Exigence de certifications patrimoniales (Monuments Historiques, label Qualibat MH) sur les chantiers de restauration
- ⚠Clauses de localisation implicites via critères de délai d'intervention (< 2h) pour les marchés de maintenance
- ⚠Pénalités de retard renforcées sur les marchés de voirie liés aux vendanges (routes des vignes)
- ⚠Obligations de traçabilité bois (PEFC/FSC) dans tous les marchés de fournitures de bois et mobilier public
- ⚠Plans de prévention renforcés sur les sites industriels (Sochaux, Belfort) pour les marchés de maintenance
Les modules Olra pour traduction / interprétariat en Bourgogne-Franche-Comté
Combinez la calibration métier (clauses CCAP, certifications) avec la pratique des acheteurs locaux.
Veille AO
Veille appels d'offres pour traduction / interprétariat
Repérer chaque matin les marchés publics qui matchent réellement votre métier, sans passer 2 heures sur BOAMP, JOUE et profils acheteurs.
Brief DCE
Brief stratégique du DCE pour traduction / interprétariat
Décider en 5 minutes si vous répondez à un AO, sans lire les 200 pages du DCE.
Audit MT
Audit du mémoire technique pour traduction / interprétariat
Soumettre un mémoire qui passe la commission, sans angle mort sur la grille de notation.
Rédaction MT
Rédaction du mémoire technique pour traduction / interprétariat
Produire un mémoire calibré sur le DCE en 1 h au lieu de 8, sans hallucination factuelle sur vos références.
Concurrence DECP
Analyse de la concurrence DECP pour traduction / interprétariat
Calibrer votre offre prix sans connaître les attributaires habituels de l'acheteur ni les fourchettes de prix pratiquées.
Note méthodologique
Rédaction de la note méthodologique pour traduction / interprétariat
Produire une note méthodologique précise sur les modes opératoires, sans recoller un copier-coller du chantier précédent qui sera vu par l'acheteur.
Traduction / interprétariat dans d'autres régions
Traduction / interprétariat en Bretagne
~14 000 AO publics/an (volume moyen-élevé)
Traduction / interprétariat en Centre-Val de Loire
~10 000 AO publics/an (volume moyen)
Traduction / interprétariat en Corse
~2 500 AO publics/an (volume faible)
Traduction / interprétariat en Grand Est
~20 000 AO publics/an (volume élevé)
Traduction / interprétariat en Hauts-de-France
~24 000 AO publics/an (volume élevé)
Traduction / interprétariat en Normandie
~13 000 AO publics/an (volume moyen-élevé)