Anti-hallucination
Traduction / interprétariat
Relecture anti-hallucination du mémoire IA pour traduction / interprétariat
Éviter qu'un mémoire rédigé avec une IA contienne des références inventées, des certifications non détenues ou des engagements impossibles à tenir.
Volume AO
~600 AO publics/an
Ticket moyen
15k - 400k € HT/an (selon volume et langues)
CCAG
CCAG-FCS 2021
Mise en place
5 à 15 minutes par mémoire IA
Le défi pour les traduction / interprétariat
Le défi spécifique au métier traduction / interprétariat sur la commande publique : Tarification complexe (présentiel vs. téléphonique vs. visio), alors même que Délai moyen de mise à disposition reste la métrique clé.
Frein 1
Disponibilité interprètes pour langues rares difficile à garantir
Frein 2
Tarification complexe (présentiel vs. téléphonique vs. visio)
L'approche Olra
Olra adapte son module anti-hallucination aux particularités du métier traduction / interprétariat : exigence EN 17100 (traduction), conformité CCAG-FCS 2021, prise en compte de Délai de mise à disposition d'un interprète (< 24h).
Critères techniques intégrés
- ✓Couverture multilingue (langues rares incluses)
- ✓Délai de mise à disposition d'un interprète (< 24h)
- ✓Confidentialité et RGPD des documents traduits
Certifications reconnues
- ✓EN 17100 (traduction)
- ✓Interprète assermenté (Cour d'appel)
- ✓ISO 18587 (post-édition TA)
Couverture IA du module
Ce que anti-hallucination vérifie pour les traduction / interprétariat
Résultats attendus
- ✓Détection des faits non sourcés ou trop affirmatifs
- ✓Vérification des références, certifications et moyens annoncés
- ✓Réduction du risque de promesse impossible dans l'offre technique
Points de contrôle
- •Affirmations sourcées
- •Engagements à risque
- •Références non vérifiées
- •hallucination IA mémoire technique
- •vérifier mémoire technique ChatGPT
- •risque IA appel d'offres
Ce qu'Olra détecte spécifiquement
Sur les AO portés par Mairies (état civil), les clauses suivantes sont récurrentes — Olra les détecte systématiquement avant chiffrage : Disponibilité interprètes en urgence hors heures ouvrables.
Clauses CCAP fréquentes en traduction / interprétariat
- ⚠Responsabilité sur traduction de documents juridiques opposables
- ⚠Disponibilité interprètes en urgence hors heures ouvrables
KPIs métier suivis
- •Délai moyen de mise à disposition
- •Taux de couverture langues demandées
Autres modules Olra pour les traduction / interprétariat
Veille AO pour traduction / interprétariat
Repérer chaque matin les marchés publics qui matchent réellement votre métier, sans passer 2 heures sur BOAMP, JOUE et profils acheteurs.
Brief DCE pour traduction / interprétariat
Décider en 5 minutes si vous répondez à un AO, sans lire les 200 pages du DCE.
Audit MT pour traduction / interprétariat
Soumettre un mémoire qui passe la commission, sans angle mort sur la grille de notation.
Rédaction MT pour traduction / interprétariat
Produire un mémoire calibré sur le DCE en 1 h au lieu de 8, sans hallucination factuelle sur vos références.
Anti-hallucination dans d'autres métiers
Anti-hallucination pour transport de marchandises
~800 AO publics/an
Anti-hallucination pour transport de personnes
~2 000 AO publics/an
Anti-hallucination pour vitrerie / miroiterie
~2 500 AO publics/an
Anti-hallucination pour voirie / enrobés
~10 000 AO publics/an (volume élevé)
Anti-hallucination pour vrd / terrassement
~8 000 AO publics/an (volume élevé)
Anti-hallucination pour électricité
~12 000 AO publics/an