Réservez un appel gratuit → | 07 82 80 51 40
Traduction / interprétariat Auvergne-Rhône-Alpes

Traduction / interprétariat sur les marchés publics en Auvergne-Rhône-Alpes

Olra outille les traduction / interprétariat qui répondent aux marchés publics en Auvergne-Rhône-Alpes : veille, brief DCE, audit et rédaction du mémoire technique.

Volume AO métier
~600 AO publics/an
Volume AO région
~38 000 AO publics/an (volume très élevé)
CCAG métier
CCAG-FCS 2021
Ticket moyen
15k - 400k € HT/an (selon volume et langues)
Le défi : croisement métier × territoire

Sur le territoire Auvergne-Rhône-Alpes, les traduction / interprétariat doivent composer avec Disponibilité interprètes pour langues rares difficile à garantir et Délais d'instruction très courts sur certains marchés de la Métropole de Lyon (MAPA accélérés post-COVID), deux contraintes qui se cumulent sur le même DCE.

Freins métier
  • Disponibilité interprètes pour langues rares difficile à garantir
  • Tarification complexe (présentiel vs. téléphonique vs. visio)
Freins territoriaux
  • Concurrence intense de PME régionales solides sur Lyon et Grenoble : taux de candidatures par lot parmi les plus élevés de France
  • Exigences de capacité financière (CA minimal > 2× le montant du lot) difficiles à atteindre pour les TPE isolées
  • Délais d'instruction très courts sur certains marchés de la Métropole de Lyon (MAPA accélérés post-COVID)
  • Complexité des dossiers techniques sur les marchés de génie industriel (CEA, CHU) : nécessite des experts internes ou partenaires
  • Forte saisonnalité hivernale sur les marchés de travaux en altitude : décalages de planning difficiles à absorber
L'approche Olra : métier × territoire

Sur les AO traduction / interprétariat portés par Conseil régional Auvergne-Rhône-Alpes, Olra calibre son analyse sur deux axes : exigences métier (ISO 18587 (post-édition TA)) et invariants régionaux (Poids des groupements hospitaliers de territoire (GHT) : appels d'offres multi-établissements centralisés via UGAP ou acheteurs groupés).

Invariants métier
  • EN 17100 (traduction)
  • Interprète assermenté (Cour d'appel)
  • ISO 18587 (post-édition TA)
Acheteurs majeurs en Auvergne-Rhône-Alpes
  • Conseil régional Auvergne-Rhône-Alpes
  • Métropole de Lyon
  • Grenoble-Alpes Métropole
  • CHU de Lyon (Hospices Civils de Lyon)
  • CHU Grenoble Alpes
  • Saint-Étienne Métropole
  • Université Claude-Bernard Lyon 1
Clauses détectées : double angle

Les traduction / interprétariat qui répondent aux AO de Conseil régional Auvergne-Rhône-Alpes via Olra gagnent en lisibilité sur Responsabilité sur traduction de documents juridiques opposables et Exigence de références sur des opérations > 5 M€ HT dans un rayon géographique strict (critère discriminant pour les TPE).

CCAP fréquentes en traduction / interprétariat
  • Responsabilité sur traduction de documents juridiques opposables
  • Disponibilité interprètes en urgence hors heures ouvrables
Clauses récurrentes en Auvergne-Rhône-Alpes
  • Phasage contraint sur chantiers en site occupé (hôpitaux, lycées) avec pénalités calendaires renforcées
  • Exigence de références sur des opérations > 5 M€ HT dans un rayon géographique strict (critère discriminant pour les TPE)
  • Clauses d'insertion professionnelle (article 14 CCAP) obligatoires sur les marchés > 500 k€ en Métropole de Lyon
  • Performances énergétiques garanties contractuellement (CPE) sur les marchés de rénovation des bâtiments publics
  • Sous-traitance locale encouragée mais non imposable : risque d'être hors classement face à des groupements régionaux

Les modules Olra pour traduction / interprétariat en Auvergne-Rhône-Alpes

Combinez la calibration métier (clauses CCAP, certifications) avec la pratique des acheteurs locaux.

Traduction / interprétariat dans d'autres régions

Anas Rabhi
Anas Rabhi
Ingénieur IA · Tensoria
07 82 80 51 40 anas@tensoria.fr Page contact →
Appel gratuit