Adaptation DCE
Traduction / interprétariat
Adaptation du mémoire technique au DCE pour traduction / interprétariat
Éviter le mémoire standard qui semble propre mais ne répond pas au besoin précis de l'acheteur public.
Volume AO
~600 AO publics/an
Ticket moyen
15k - 400k € HT/an (selon volume et langues)
CCAG
CCAG-FCS 2021
Mise en place
30 à 60 minutes par dossier
Le défi pour les traduction / interprétariat
Pour répondre à Hôpitaux (patients allophones), le frein principal sur ce métier reste Tarification complexe (présentiel vs. téléphonique vs. visio). C'est sur ce terrain que se jouent Taux de couverture langues demandées.
Frein 1
Disponibilité interprètes pour langues rares difficile à garantir
Frein 2
Tarification complexe (présentiel vs. téléphonique vs. visio)
L'approche Olra
Olra adapte son module adaptation dce aux particularités du métier traduction / interprétariat : exigence Interprète assermenté (Cour d'appel), conformité CCAG-FCS 2021, prise en compte de Délai de mise à disposition d'un interprète (< 24h).
Critères techniques intégrés
- ✓Couverture multilingue (langues rares incluses)
- ✓Délai de mise à disposition d'un interprète (< 24h)
- ✓Confidentialité et RGPD des documents traduits
Certifications reconnues
- ✓EN 17100 (traduction)
- ✓Interprète assermenté (Cour d'appel)
- ✓ISO 18587 (post-édition TA)
Couverture IA du module
Ce que adaptation dce vérifie pour les traduction / interprétariat
Résultats attendus
- ✓Personnalisation sur le CCTP et non sur un modèle standard
- ✓Détection des paragraphes hors-sujet ou trop vagues
- ✓Alignement des preuves sur les attentes de l'acheteur
Points de contrôle
- •Exigences DCE couvertes
- •Passages génériques détectés
- •Contraintes de site intégrées
- •adapter mémoire technique au DCE
- •personnaliser mémoire technique appel d'offres
- •mémoire technique spécifique au CCTP
Ce qu'Olra détecte spécifiquement
Sur les AO portés par Hôpitaux (patients allophones), les clauses suivantes sont récurrentes — Olra les détecte systématiquement avant chiffrage : Disponibilité interprètes en urgence hors heures ouvrables.
Clauses CCAP fréquentes en traduction / interprétariat
- ⚠Responsabilité sur traduction de documents juridiques opposables
- ⚠Disponibilité interprètes en urgence hors heures ouvrables
KPIs métier suivis
- •Délai moyen de mise à disposition
- •Taux de couverture langues demandées
Autres modules Olra pour les traduction / interprétariat
Veille AO pour traduction / interprétariat
Repérer chaque matin les marchés publics qui matchent réellement votre métier, sans passer 2 heures sur BOAMP, JOUE et profils acheteurs.
Brief DCE pour traduction / interprétariat
Décider en 5 minutes si vous répondez à un AO, sans lire les 200 pages du DCE.
Audit MT pour traduction / interprétariat
Soumettre un mémoire qui passe la commission, sans angle mort sur la grille de notation.
Rédaction MT pour traduction / interprétariat
Produire un mémoire calibré sur le DCE en 1 h au lieu de 8, sans hallucination factuelle sur vos références.
Adaptation DCE dans d'autres métiers
Adaptation DCE pour transport de marchandises
~800 AO publics/an
Adaptation DCE pour transport de personnes
~2 000 AO publics/an
Adaptation DCE pour vitrerie / miroiterie
~2 500 AO publics/an
Adaptation DCE pour voirie / enrobés
~10 000 AO publics/an (volume élevé)
Adaptation DCE pour vrd / terrassement
~8 000 AO publics/an (volume élevé)
Adaptation DCE pour électricité
~12 000 AO publics/an