Stratégie allotissement
Traduction / interprétariat
Stratégie d'allotissement (groupement / sous-traitance) pour traduction / interprétariat
Décider lot par lot (répondre seul, en groupement momentané, ou en sous-traitance) sans surévaluer ses moyens ni laisser un lot stratégique à un concurrent.
Volume AO
~600 AO publics/an
Ticket moyen
15k - 400k € HT/an (selon volume et langues)
CCAG
CCAG-FCS 2021
Mise en place
10 à 20 minutes par DCE multi-lots
Le défi pour les traduction / interprétariat
Sur les marchés publics portés par Tribunaux et parquets, le métier traduction / interprétariat doit composer avec Disponibilité interprètes pour langues rares difficile à garantir — sans cela, la note technique tombe avant même la lecture du chiffrage.
Frein 1
Disponibilité interprètes pour langues rares difficile à garantir
Frein 2
Tarification complexe (présentiel vs. téléphonique vs. visio)
L'approche Olra
Sur le métier traduction / interprétariat, Olra exploite à la fois la grille de notation du DCE et les invariants métier (EN 17100 (traduction), Confidentialité et RGPD des documents traduits) pour calibrer son analyse.
Critères techniques intégrés
- ✓Couverture multilingue (langues rares incluses)
- ✓Délai de mise à disposition d'un interprète (< 24h)
- ✓Confidentialité et RGPD des documents traduits
Certifications reconnues
- ✓EN 17100 (traduction)
- ✓Interprète assermenté (Cour d'appel)
- ✓ISO 18587 (post-édition TA)
Ce qu'Olra détecte spécifiquement
Les acteurs du métier traduction / interprétariat qui passent par Olra réduisent le temps consacré à Recommandation seul / groupement / sous-traitance par lot et gagnent en visibilité sur les clauses CCAP critiques.
Clauses CCAP fréquentes en traduction / interprétariat
- ⚠Responsabilité sur traduction de documents juridiques opposables
- ⚠Disponibilité interprètes en urgence hors heures ouvrables
KPIs métier suivis
- •Délai moyen de mise à disposition
- •Taux de couverture langues demandées
Autres modules Olra pour les traduction / interprétariat
Veille AO pour traduction / interprétariat
Repérer chaque matin les marchés publics qui matchent réellement votre métier, sans passer 2 heures sur BOAMP, JOUE et profils acheteurs.
Brief DCE pour traduction / interprétariat
Décider en 5 minutes si vous répondez à un AO, sans lire les 200 pages du DCE.
Audit MT pour traduction / interprétariat
Soumettre un mémoire qui passe la commission, sans angle mort sur la grille de notation.
Rédaction MT pour traduction / interprétariat
Produire un mémoire calibré sur le DCE en 1 h au lieu de 8, sans hallucination factuelle sur vos références.
Stratégie allotissement dans d'autres métiers
Stratégie allotissement pour transport de marchandises
~800 AO publics/an
Stratégie allotissement pour transport de personnes
~2 000 AO publics/an
Stratégie allotissement pour vitrerie / miroiterie
~2 500 AO publics/an
Stratégie allotissement pour voirie / enrobés
~10 000 AO publics/an (volume élevé)
Stratégie allotissement pour vrd / terrassement
~8 000 AO publics/an (volume élevé)
Stratégie allotissement pour électricité
~12 000 AO publics/an